“兰陵王·柳”译文及注释
柳树的阴影整齐笔直地伸展开去。丝丝垂柳在烟雾中卖弄着它嫩绿的姿色。在这古老的隋堤上,我曾经多少回看见柔条拂水,柳花飘绵,送别行色匆匆的旅人。我登上高处,眺望故乡,有谁理解我这个京华倦客的心情?就在那十里长亭的路上,年去年来,我折赠行人的柳条,恐怕都要超过千尺了。
这次出来,本来是闲着无事,旧地重游。不料又被拉到送别的酒筵上,灯光下大家在伤感哀怨的乐声中举起了酒杯。过几天就是寒食节了。梨花盛开,将用榆柳取火。唉!行人起程了。多么难受啊!顺风而去的航船像箭一般快,加上竹篙在温暖的绿波中不断撑动,恐怕他一回头就远远地过了好几个驿站了。而我们只能引领北望,知道他大概就在那个方向。
心情凄惨;愁恨堆积。河岸迂回曲折,渡口变得冷冷清清。只剩下逐渐西沉的夕阳和无边的春色。想起了在月色映照的水榭,携手同游;在露水沾湿的桥上,一起倾听过悠扬的笛韵。现在回想起这些往事,都像梦里一样。我不禁偷偷地流下了眼泪。
“兰陵王·柳”鉴赏
一、这首词托柳起兴,借柳言别,为抒发别恨之作。据张端义《贵耳集》说,是周美成被放逐出京,与当时京师名妓李师师告别时所作的。据说,周美成与李师师相好,而李师师又为徽宗皇帝所爱,一日周美成正在李师师家,徽宗皇帝突然来到,周美成急走匿床下。于是所有徽宗皇帝与李师师在屋子里面的情事和说话,都给他看见听到。美成便作了一首《少年游》以纪其事。李师师又把这首《少年游》在徽宗面前唱了出来。徽宗查得原委,十分恼怒,马上教蔡京把周美成放逐出京。李师师往送,周美成即席作成此调,以诉离情。但这个传说不可信,王国维在《清真先生遗事》一文中已辨明。
二、首段咏柳,先就“柳”之题面写出别情别意,中段写送别之感,末段写别后情景,而与首段照应。在写法上,作者善用收纵之笔转换时空,饶曲折隽永之致。全词选材典型而精细,布局谨严,纵横埤阖,介于疏密之间。
三、全词结构严谨,前呼后应;笔法似断似续,极尽游丝勾连之致。如“长亭路”应“隋堤上”,“年去岁来”应“曾见几番”,“柔条千尺”应“拂水飘绵”,“春无极”应“催寒食”,具有回环往复,一唱三叹之妙。
创作背景
周邦彦《兰陵王・越调・柳》选自《全宋词》。
《兰陵王》本属北齐舞曲,是为仿效兰陵王高长恭勇冠三军之态而作。周邦彦此篇用旧曲填新词,仍沿用《兰陵王》做词牌名。又因《兰陵王》分三片,多在送别时唱,故称《渭城三叠》。周邦彦此词的词题是“柳”,实为借折柳以写离情。按有两种说法:一为作者送别友人,清人周济《宋四家词选》谓此词是“客中送客”之作,胡云翼《宋词选》更称此词是“借送别来表达自己『京华倦客』的抑郁心情”;二为周邦彦写自己离京的惆怅,所据为宋张端义《贵耳集》中周邦彦和名妓李师师的故事。今取前说,即以此词为美成送别之作。
周邦彦简介
宋代·周邦彦的简介

周邦彦(1056年-1121年),中国北宋末期著名的词人,字美成,号清真居士,汉族,钱塘(今浙江杭州)人。历官太学正、庐州教授、知溧水县等。徽宗时为徽猷阁待制,提举大晟府。精通音律,曾创作不少新词调。作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作。格律谨严。语言典丽精雅。长调尤善铺叙。为后来格律派词人所宗。旧时词论称他为“词家之冠”。有《清真集》传世。
...〔► 周邦彦的诗(30篇)〕猜你喜欢
念奴娇·过洞庭
洞庭青草,近中秋,更无一点风色。玉界琼田三万顷,着我扁舟一叶。素月分辉,明河共影,表里俱澄澈。悠然心会,妙处难与君说。(著 同:着;玉界 一作:玉鉴)
应念岭表经年,孤光自照,肝胆皆冰雪。短发萧骚襟袖冷,稳泛沧浪空阔。尽挹西江,细斟北斗,万象为宾客。扣舷独啸,不知今夕何夕。(沧浪 一作:沧冥;岭表 一作:岭海)
凤凰台上忆吹箫·香冷金猊
香冷金猊,被翻红浪,起来慵自梳头。任宝奁尘满,日上帘钩。生怕离怀别苦,多少事、欲说还休。新来瘦,非干病酒,不是悲秋。
明朝,这回去也,千万遍阳关,也即难留。念武陵人远,烟锁秦楼。惟有楼前流水,应念我,终日凝眸。凝眸处,从今又添,一段新愁。
满庭芳·夏日溧水无想山作
风老莺雏,雨肥梅子,午阴嘉树清圆。地卑山近,衣润费炉烟。人静乌鸢自乐,小桥外、新绿溅溅。凭阑久,黄芦苦竹,拟泛九江船。
年年。如社燕,飘流瀚海,来寄修椽。且莫思身外,长近尊前。憔悴江南倦客,不堪听、急管繁弦。歌筵畔,先安簟枕,容我醉时眠。
