“古从军行”译文及注释
白天登上高山遥望连天的烽火,傍晚牵着战马来到交河旁喝水。
昏暗的风沙中行人敲响了刁斗,幽怨的琵琶里公主诉说着心扉。
在万里望不见城郭的旷野扎营,苍茫的天宇下大沙漠雨雪纷飞。
听着胡地离群孤雁的夜夜哀鸣,那胡人的眼泪禁不住双双下坠。
听说那玉门关塞至今仍被关闭,只有豁出命去把轻车将军追随。
年年都有将士抛骨于荒山野外,空换来西域的葡萄在中塬栽培。
“古从军行”鉴赏
诗描写守边战士艰苦的从军生活,四顾荒野,大雪荒漠,夜雁悲鸣。一片凄冷景象。士兵战死,换来的只是葡萄种进汉家天子的庭院。以汉喻唐,借写汉武帝的开边,讽刺当时唐玄宗的开边,征战之士的怨望之情。
创作背景
《从军行》本是乐府古题。此诗作于天宝(唐玄宗年号,742-756)初年,借汉皇开边,讽刺唐玄宗穷兵黩武开边之策。战士军旅生涯艰苦,万千将士埋骨荒野,只换来西域特产的葡萄,得不偿失。由于写当代国事,怕触犯忌讳,所以在题目上加一个「古」字。
猜你喜欢
石鱼湖上醉歌
漫叟以公田酿酒,因休暇,载酒于湖上,时取一醉。欢醉中,据湖岸,引臂向鱼取酒,使舫载之,偏饮坐者。意疑倚巴丘酌于君山之上,诸子环洞庭而坐,酒舫泛泛然触波涛。而往来者,乃作歌以长之。
石鱼湖,似洞庭,夏水欲满君山青。
山为樽,水为沼,酒徒历历坐洲岛。
长风连日作大浪,不能废人运酒舫。
我持长瓢坐巴丘,酌饮四坐以散愁。
贼退示官吏
癸卯岁,西原贼入道州,焚烧杀掠,几尽而去。明年,贼又攻永破邵,不犯此州边鄙而退。岂力能制敌与?盖蒙其伤怜而已。诸使何为忍苦征敛,故作诗一篇以示官吏。
昔岁逢太平,山林二十年。
泉源在庭户,洞壑当门前。
井税有常期,日晏犹得眠。
忽然遭世变,数岁亲戎旃。
今来典斯郡,山夷又纷然。
城小贼不屠,人贫伤可怜。
是以陷邻境,此州独见全。
使臣将王命,岂不如贼焉?
今彼征敛者,迫之如火煎。
谁能绝人命,以作时世贤!
思欲委符节,引竿自刺船。
将家就鱼麦,归老江湖边。

